Gre za delo antičnega krščanskega filozofa Origena iz Aleksandrije, s katerim skušamo slovenskemu bralcu ponuditi duhovno bogastvo prvih stoletij krščanstva. Prevedla ga je Neža Gačnik (tudi prevajalka Hieronimove apologije Proti Rufinu in Origenovih Počel), spremno besedo pa je prispeval Alen Širca.
Besedilo je ena od Origenovih številnih razlag svetopisemskih knjig in je verjetno nastalo v Atenah okrog leta 230. Da gre z vrhunski dosežek zgodnjekrščanske razlage Biblije, pričajo tudi Hieronimove besede: »Čeprav je Origen v drugih knjigah presegel vse, je v (razloženi) Visoki pesmi presegel samega sebe.« V Komentarju lahko občudujemo širino Origenove izobrazbe, globino njegovega duhovnega izkustva in spekulativno svežino.